Unidade: INSTITUTO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM
Responsável: MARIA VIVIANE DO AMARAL VERAS
LEITURA, COMPREENSÃO E TRADUÇÃO EM FRANCÊS
Ao deparar-nos com as sutilezas da língua francesa (objetivo 1) e a densidade da sintaxe derridiana (objetivo 2), temos a oportunidade de abordar um conjunto de problemas filosóficos, estilísticos e ético-políticos (objetivo 3). Com isso, adentramos na tarefa do tradutor, impossível e necessária ao mesmo tempo, oportunidade para examinar mais precisamente as traduções oficiais - quando existem - de Derrida em português (objetivo 4). Enfim, para não deixar totalmente do lado a dimensão do francês falado neste curso "instrumental" (objetivo 5), assistimos trechos do filme D'ailleurs, Derrida (2008), dirigido por Safaa Fathi.